Surah Ar Rahman Italian – Quran Translation – In italiano
Download Surah Ar Rahman Italian PDF which is a useful resource that introduces you to this 55th chapter of the Quran well known for its focus on Allah’s mercy and blessings.
Surah Ar Rahman Italiano PDF offers an accessible way for Italian speakers to connect deeply with this message and If you’re interested in reading this Mubarak Surah in Albanian language check out Surah Rahman in Albanian PDF.

Surah Ar Rahman Italian Dettagli completi
| Numero totale di versetti | 78 |
| Numero totale di ruku | 3 |
| Numero della sura | 55 |
| Numero del para | 27 |
| Rivelata a | Mecca |
| Significato | Gentile e Generoso |
Surah Al Rehman Leggi online
Nel nome di Dio, il più clemente, il più misericordioso
- الرَّحْمَنُ
Il Compassionevole - عَلَّمَ الْقُرْآنَ
Ha insegnato il Corano - خَلَقَ الإِنسَانَ
Ha creato l’uomo - عَلَّمَهُ الْبَيَانَ
Gli ha insegnato l’espressione - الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
Il sole e la luna seguono un calcolo preciso - وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
Le stelle e gli alberi si prostrano - وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
Ha elevato il cielo e stabilito la bilancia - أَلاَّ تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ
Non trasgredite la bilancia - وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَ لا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ
Mantenete la bilancia con giustizia e non sottraete dalla bilancia - وَالأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
Ha disposto la terra per le creature - فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ
Su di essa ci sono frutti e palme con spate - وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ
Il grano con pula e profumo - فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dei benefici del vostro Signore potete negare? - خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ
Ha creato l’uomo da argilla come la ceramica - وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
E ha creato i jinn da una fiamma di fuoco - فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dei benefici del vostro Signore potete negare? - رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
Il Signore dei due orienti e dei due occidenti - فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dei benefici del vostro Signore potete negare? - مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
Lascia che i due mari si incontrino - بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لا يَبْغِيَانِ
Tra loro c’è una barriera che non supera - فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dei benefici del vostro Signore potete negare? - يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ
Da entrambi escono perle e coralli - فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dei benefici del vostro Signore potete negare? - وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ
E a Lui appartengono le navi alte come montagne nel mare - فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dei benefici del vostro Signore potete negare? - كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
Tutto ciò che è sulla terra è destinato a perire - وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلالِ وَالإِكْرَامِ
Rimane soltanto il volto del tuo Signore, pieno di maestà e generosità - فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dei benefici del vostro Signore potete negare? - يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
Lo implorano quelli che sono nei cieli e sulla terra; ogni giorno è in un nuovo affare - فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dei benefici del vostro Signore potete negare? - سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَا الثَّقَلاَنِ
Ci occuperemo di voi, o due pesi (uomini e jinn) - فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dei benefici del vostro Signore potete negare? - يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ فَانفُذُوا لا تَنفُذُونَ إِلاَّ بِسُلْطَانٍ
O comunità di jinn e uomini, se siete capaci di penetrare oltre i confini dei cieli e della terra, fate pure, ma non lo farete se non con un potere (concesso) - فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dei benefici del vostro Signore potete negare? - يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلا تَنتَصِرَانِ
Sarà inviato su di voi un fuoco ed un fumo, e non potrete difendervi - فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dei benefici del vostro Signore potete negare? - فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ
Quando il cielo si spaccherà e diventerà rosso come l’olio - فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dei benefici del vostro Signore potete negare? - فَيَوْمَئِذٍ لا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنسٌ وَلا جَانٌ
In quel Giorno nessun uomo né jinn sarà interrogato sul suo peccato
- فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dei benefici del vostro Signore potete negare? - يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالأَقْدَامِ
I colpevoli saranno riconosciuti dai loro segni e presi per la fronte e i piedi - فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dei benefici del vostro Signore potete negare? - هَـذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ
Questa è la Geenna che i colpevoli negavano - يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ
Andranno tra di essa e acqua bollente - فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dei benefici del vostro Signore potete negare? - وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
Chi teme il proprio Signore avrà due giardini - فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dei benefici del vostro Signore potete negare? - ذَوَاتَا أَفْنَانٍ
Entrambi ricchi di alberi - فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dei benefici del vostro Signore potete negare? - فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
Ci saranno due sorgenti che scorrono - فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dei benefici del vostro Signore potete negare? - فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ
Ci sono due coppie di ogni frutto - فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dei benefici del vostro Signore potete negare? - مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍۢ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
Seduti su letti il cui interno è di broccato; i frutti dei due giardini saranno vicini - فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dei benefici del vostro Signore potete negare? - فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلا جَانٌ
In essi ci saranno donne castamente attente che nessun uomo né jinn ha mai toccato prima - فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dei benefici del vostro Signore potete negare? - كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
Saranno come rubini e coralli - فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dei benefici del vostro Signore potete negare? - هَلْ جَزَاءُ الإِحْسَانِ إِلاَّ الإِحْسَانُ
La ricompensa della bontà è la bontà stessa - فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dei benefici del vostro Signore potete negare? - وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
E oltre a questi, ci saranno altri due giardini - فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dei benefici del vostro Signore potete negare? - مُدْهَامَّتَانِ
Di un verde profondo - فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dei benefici del vostro Signore potete negare? - فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
In essi ci saranno due sorgenti che zampillano - فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dei benefici del vostro Signore potete negare? - فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
In essi ci saranno frutti, palme e melograni - فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dei benefici del vostro Signore potete negare? - فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ
Vi saranno donne buone e belle - فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dei benefici del vostro Signore potete negare? - حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ
Hur, ritirate in tende - فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dei benefici del vostro Signore potete negare? - لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلا جَانٌ
Nessun uomo né jinn le ha mai toccate prima - فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dei benefici del vostro Signore potete negare? - مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رِفْرَافٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ
Seduti su tappeti verdi e bellissimi tessuti - فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quale dei benefici del vostro Signore potete negare? - تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلالِ وَالإِكْرَامِ
Benedetto sia il nome del tuo Signore, pieno di maestà e generosità
Audio della Surah Rahman
Video della Surah Ar Rahman
Importanza nel Corano
Surah Ar Rahman Italian PDF is admired for its rhythmic beauty and balanced style. This Surah skillfully expresses the harmony in Allah’s creation covering blessings of paradise and the message of accountability in the Hereafter.
Surah Rehman continuously invites reflection on divine mercy through its memorable verse:
“Quale dei favori del tuo Signore vorresti dunque negare?”.
Il messaggio spirituale nella Surah Ar Rehman
Surah Rahman is a beautiful expression of gratitude and recognition of Allah’s blessings.
- The creation of humans and their unique capacity to express eloquently.
- The celestial bodies like the sun and moon operate with precise calculation and balance.
- The natural world is in submission to Allah’s will, symbolized by stars and trees that prostrate.
- The existence of balance in all aspects of life warning against transgressions.
- The contrasting fates in the Hereafter gardens for those who believe and warnings for those who reject.
- The repeated reminder that all bounties granted by Allah are blessings not to be taken for granted.
Virtù della Sura hRahman
- Surah Rahman Italiano PDF enables you to clearly understand the immense mercy and generosity of Allah encouraging gratitude.
- Reciting it is believed to bring calmness spiritual healing and relief from stress and difficulties.
- It’s message of balance inspires ethical living and harmony in everyday life.
- Many traditions state that regular recitation offers protection from harm and increases blessings in one’s life.
- Reflecting on its verses motivates believers to stay mindful of Allah’s favors and strengthens faith.
Benefici della Surah Rahman
Spiritual Comfort
Surah Rahman brings peace relieves stress and nurtures a sense of calm in its listeners and readers.
Healing and Well-being
All Muslims believe that reciting this Surah helps with emotional healing and reduces worries and pain.
Gratitude and Reflection
Its verses encourage appreciation for Allah’s blessings and the beauty in creation.
Protection and Blessings
The Surah is regarded as a source of protection from harm and a means to attract divine mercy.
Encouragement for Ethical Living
It’s message inspires balance justice and kindness in daily life.
Portata islamica della Surah Ar Rahman
Surah Ar Rahman Italian PDF is available for all Muslims. You can easily get its PDF and access it in your preferred language. Reading Surah Rahman Italiano brings spiritual insight. Enhance your understanding with the message of Allah Almighty mentioned in this Surah.
Conclusione
Surah Ar Rahman Italian PDF provides you with easy access to the wisdom and spiritual beauty of the Surah. Whether you seek it for personal study or want to explore its message.
Download Surah Rahman Italiano PDF and share to spread divine guidance and mercy of Allah Worldwide. This Surah is also available in all other languages on our website.