سورۃ الرحمٰن – Surah Rahman Urdu Translation Read Online

You can easily read and listen to سورۃ الرحمٰن in many ways here. You can read Surah Rahman Urdu Translation (ترجمہ) online listen to its audio or download the its PDF with Urdu Translation.

Whether you like to پڑھنا (read) سننا (listen) or do both we’ve made everything simple for you to understand the beautiful message (خوبصورت پیغام) of this Surah.

Surah Ar-Rahman (Complete 1-78) | الرحمن
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
اللہ کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے۔
AR-RAHMAAN
ربِ رحمان۔
الرَّحْمَٰنُ ﴿١﴾
ALLAMAL QUR’AN
قرآن کی تعلیم دی۔
عَلَّمَ الْقُرْآنَ ﴿٢﴾
KHALAQAL INSAAN
انسان کو پیدا کیا۔
خَلَقَ الْإِنْسَانَ ﴿٣﴾
ALLAMAHUL BAYAN
اس کو بیان سکھایا۔
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ ﴿٤﴾
ASH-SHAMS WAL QAMAR
سورج اور چاند حساب سے چل رہے ہیں۔
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ ﴿٥﴾
AN-NAJM WASH-SHAJAR
اور تارے اور درخت سجدہ کرتے ہیں۔
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ ﴿٦﴾
RAFA’AS-SAMAA
اور آسمان! اس کو اونچا کیا اور ترازو قائم کی۔
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ ﴿٧﴾
ALLA TATGHOW FIL MIZAN
کہ ترازو میں ناانصافی نہ کرو۔
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ ﴿٨﴾
AQIMUL WAZNA BIL QIST
اور وزن انصاف کے ساتھ قائم کرو اور ترازو کو کم نہ کرو۔
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ ﴿٩﴾
WAL ARDA WADAAHA
اور زمین! اس کو مخلوقات کے لئے بچھایا۔
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ ﴿١٠﴾
FEEHA FAKIHAATUN
اس میں پھل ہیں اور کھجور کے درخت ہیں جن کے خوشے ہیں۔
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ ﴿١١﴾
WAL HABBUDHUL ASFI
اور اناج ہے جس کے بھوسے ہیں اور خوشبودار پودے۔
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ ﴿١٢﴾
FABIAIYI AALAAI
پس اپنے رب کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿١٣﴾
KHALAQAL INSAAN
اس نے انسان کو ٹھیکری کی طرح سخت خشک مٹی سے پیدا کیا۔
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ ﴿١٤﴾
WA KHALAQAL JAAN
اور جن کو آگ کی شعلہ زن لپٹ سے پیدا کیا۔
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ ﴿١٥﴾
FABIAIYI AALAAI
پس اپنے رب کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿١٦﴾
RABBUL MASHRIQAYN
دو مشرقوں کا رب اور دو مغربوں کا رب۔
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ ﴿١٧﴾
FABIAIYI AALAAI
پس اپنے رب کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿١٨﴾
MARAJAL BAHARAYN
اس نے دو سمندر چھوڑے ہیں کہ ملتے ہیں۔
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ ﴿١٩﴾
BAYNAHUMA BARZAKH
ان کے درمیان ایک آڑ ہے جس سے تجاوز نہیں کرتے۔
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ ﴿٢٠﴾
FABIAIYI AALAAI
پس اپنے رب کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٢١﴾
YAKHRIJU MINHUMA
ان دونوں سے موتی اور مرجان نکلتے ہیں۔
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ ﴿٢٢﴾
FABIAIYI AALAAI
پس اپنے رب کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٢٣﴾
WA LAHUL JAWAAR
اور اسی کے ہیں جہاز جو سمندر میں پہاڑوں کی طرح چلتے ہیں۔
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ ﴿٢٤﴾
FABIAIYI AALAAI
پس اپنے رب کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٢٥﴾
KULLU MAN ALAYHA
ہر وہ چیز جو زمین پر ہے فنا ہونے والی ہے۔
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ ﴿٢٦﴾
WAYABQAA WAJHU RABBIKA
اور تیرے رب کا چہرہ باقی رہے گا جو عزت اور اکرام والا ہے۔
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ ﴿٢٧﴾
FABIAIYI AALAAI
پس اپنے رب کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٢٨﴾
YASALUHU MAN FIS SAMAAWAT
آسمانوں اور زمین میں جو ہے وہ اسی سے مانگتا ہے، ہر دن وہ ایک نئی شان میں ہے۔
يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ ﴿٢٩﴾
FABIAIYI AALAAI
پس اپنے رب کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٣٠﴾
SANAFRUGHU LAKUM
ہم عنقریب تم دونوں گروہوں کی طرف توجہ کریں گے۔
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَا الثَّقَلَانِ ﴿٣١﴾
FABIAIYI AALAAI
پس اپنے رب کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٣٢﴾
YAA MASHARAL JINNI WAL INS
اے گروہ جن اور انسان! اگر تم آسمانوں اور زمین کے کناروں سے گذر سکتے ہو تو گذر جاؤ، تم نہیں گذر سکتے مگر طاقت سے۔
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ ﴿٣٣﴾
FABIAIYI AALAAI
پس اپنے رب کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٣٤﴾
YURSALU ALAYKUMA SHUWAZ
تم دونوں پر آگ کے شعلے اور دھواں چھوڑا جائے گا پھر تم مدد نہ کر سکو گے۔
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ ﴿٣٥﴾
FABIAIYI AALAAI
پس اپنے رب کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٣٦﴾
FAYAWMA AIDHIN LAA YUSAL
پھر جب آسمان پھٹ جائے گا تو سرخ ہو جائے گا جیسے تیل۔
فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ ﴿٣٧﴾
FABIAIYI AALAAI
پس اپنے رب کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٣٨﴾
FAYAWMA AIDHIN
پس اس دن نہ انسان سے اس کے گناہ کے بارے میں پوچھا جائے گا نہ جن سے۔
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ ﴿٣٩﴾
FABIAIYI AALAAI
پس اپنے رب کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٠﴾
YURAFUL MUJRIMUN
مجرم اپنے چہروں سے پہچانے جائیں گے پھر پیشانیوں اور پاؤں سے پکڑے جائیں گے۔
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ ﴿٤١﴾
FABIAIYI AALAAI
پس اپنے رب کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٢﴾
HADHIHI JAHANNAMU
یہ ہے جہنم جسے مجرم جھٹلایا کرتے تھے۔
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ ﴿٤٣﴾
YATOOFUNA BAYNAHAA
اس اور کھولتے ہوئے پانی کے درمیان چکر لگاتے رہیں گے۔
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ ﴿٤٤﴾
FABIAIYI AALAAI
پس اپنے رب کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٥﴾
WALI MAN KHAFA MAQAMA
اور جو اپنے رب کے حضور کھڑے ہونے سے ڈرا اس کے لئے دو باغ ہیں۔
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ ﴿٤٦﴾
FABIAIYI AALAAI
پس اپنے رب کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٧﴾
DHATAA AFAANIN
گھنی شاخوں والے۔
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ ﴿٤٨﴾
FABIAIYI AALAAI
پس اپنے رب کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٩﴾
FEEHIMAA AYNANI
ان دونوں میں دو چشمیں جاری ہیں۔
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ ﴿٥٠﴾
FABIAIYI AALAAI
پس اپنے رب کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥١﴾
FEEHIMAA MIN KULLI FAKIHATAN
ان دونوں میں ہر پھل کی دو قسمیں ہیں۔
فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ ﴿٥٢﴾
FABIAIYI AALAAI
پس اپنے رب کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٣﴾
MUTTAKIEENA ALAA FURUSH
تختوں پر تکیے لگائے ہوں گے جن کے استر رسیلے ریشم کے ہوں گے، اور دونوں باغوں کے پھل قریب ہوں گے۔
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ ﴿٥٤﴾
FABIAIYI AALAAI
پس اپنے رب کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٥﴾
FEEHINNA QASIRAATUT TARF
ان میں حوریں ہیں نگاہیں بچانے والی، جنہیں نہ کسی انسان نے ہاتھ لگایا نہ جن نے۔
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ ﴿٥٦﴾
FABIAIYI AALAAI
پس اپنے رب کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٧﴾
KAANNAHUNNA YAQOOTUN
گویا وہ یاقوت اور مرجان ہیں۔
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ ﴿٥٨﴾
FABIAIYI AALAAI
پس اپنے رب کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٩﴾
HAL JAZAAUL IHSANI
کیا نیکی کا بدلہ نیکی کے سوا کچھ اور ہے؟
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ ﴿٦٠﴾
FABIAIYI AALAAI
پس اپنے رب کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦١﴾
WA MIN DOONIHIMA
اور ان دونوں کے سوا دو اور باغ ہیں۔
وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ ﴿٦٢﴾
FABIAIYI AALAAI
پس اپنے رب کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٣﴾
MUDH HAMMA TAAN
دونوں گہرے سبز۔
مُدْهَامَّتَانِ ﴿٦٤﴾
FABIAIYI AALAAI
پس اپنے رب کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٥﴾
FEEHIMAA AYNANI NAD DAAKHATAN
ان دونوں میں دو چشمیں ہیں جو چھلکتی ہیں۔
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ ﴿٦٦﴾
FABIAIYI AALAAI
پس اپنے رب کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٧﴾
FEEHIMAA FAKIHATUN
ان دونوں میں پھل اور کھجوریں اور انار ہیں۔
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ ﴿٦٨﴾
FABIAIYI AALAAI
پس اپنے رب کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٩﴾
FEEHINNA KHAIRAATUN HISAAN
ان میں حوریں ہیں، نیک اور خوبصورت۔
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ ﴿٧٠﴾
FABIAIYI AALAAI
پس اپنے رب کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧١﴾
HURUN MAQSOORATUN FIL KHIYAAM
حوریں جو خیموں میں مقید ہیں۔
حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ ﴿٧٢﴾
FABIAIYI AALAAI
پس اپنے رب کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧٣﴾
LAM YATMITH HUNNA
انہیں نہ کسی انسان نے ہاتھ لگایا نہ کسی جن نے۔
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ ﴿٧٤﴾
FABIAIYI AALAAI
پس اپنے رب کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧٥﴾
MUTTAKIEENA ALAA RUFRUF
سبز قالینوں اور عمدہ بچھونوں پر تکیے لگائے ہوں گے۔
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ ﴿٧٦﴾
FABIAIYI AALAAI
پس اپنے رب کی کون کونسی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧٧﴾
TABARAKASMU RABBIKA
تیرے رب کا نام بابرکت ہے جو عزت اور اکرام والا ہے۔
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ ﴿٧٨﴾
Surah Rahman PDF In Urdu
Surat Rahman with urdu translation
Surah Al Rahman With urdu
Surah Al Rehman With Urdu Translation
Surah Rahman in urdu audio
Surat Rahman Urdu
Surah Rahman In Urdu Read Online
Surah Ar rahman urdu translation

Surah Rehman is the 55th Surah (سورۃ) of the Holy Quran (قرآن پاک). It talks about Allah’s mercy (اللہ کی رحمت) and the countless blessings (نعمتیں) He has given to us.

Read Surah Rahman with Urdu translation to understand Allah’s mercy and find peace through its beautiful verses. It is also known as the قرآن کی دلہن because of its beautiful and poetic style. Surah Rahman teaches us to be thankful (شکرگزار) and to think deeply about the bounties (نعمتیں) of Allah.

Surah Al Rahman reminds us of Allah’s (اللہ تعالیٰ) mercy and countless blessings (نعمتیں).
It teaches us to be thankful (شکرگزار) and to reflect on the beauty (خوبصورتی) of His creation. This Surah is full of love, mercy, and reminders of how much Allah cares for His creation (مخلوق).

  1. Reciting Surah Rahman brings دل کا سکون (peace of heart) and removes پریشانی (stress).
  2. It gives روحانی شفا (spiritual healing) and strengthens both دل (heart) and دماغ (mind).
  1. Reading this Surah regularly brings برکت (blessings) in this world and the آخرت (Hereafter).
  2. It becomes a means to gain اللہ کی رحمت (Allah’s mercy) and مغفرت (forgiveness).

Surah Ar Rahman (سورۃ الرحمٰن) is not just a chapter (سورۃ), it is a divine message (اللہ کا پیغام) that invites us to think (غور و فکر کرنا), heal (دل کا سکون پانا), and connect with Allah (اللہ سے تعلق مضبوط کرنا).

When we recite Surah Al Rahman (سورۃ الرحمٰن) with خلوص (sincerity), it brings سکون (peace), امید (hope), and روحانی روشنی (spiritual light) into our lives. So Download Surah Rahman Urdu Translation to understand the meanings explained in it.

Surah Rahman talks about Allah’s mercy (اللہ کی رحمت), His blessings (نعمتیں), and reminds us to be thankful for everything He has given.

It was revealed in Makkah (مکہ مکرمہ) and is known as a Makki Surah (مکی سورۃ).

Reciting Surah Rahman brings peace (سکون), healing (شفا), and blessings (برکتیں) in both this world and the Hereafter (آخرت).

The most repeated verse is:
“فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ” — “So which of the favors of your Lord will you deny?”

Yes, you can listen (سننا) to Surah Rahman with Urdu Tarjuma (اردو ترجمہ) online or download (ڈاؤن لوڈ) it for free to understand its beautiful message.

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *